Ah ah ah
Le retour du débat qui tue sur les choix des mots.
J'ai l'air d'en rigoler comme ça parce que le débat a été rude sur le forum des testeurs - et parce que vous n'avez pas vu la liste des compétences (avec ses Bougeard, Veneur, Ferrailleur ou Intrigant...)
La réponse que nous fîmes à l'époque fut : "Mais si ça existe. C'est dans le dictionnaire. C'est même dans la Bible !"
Ceci étant, tous les habitants de Tanaephis parlent une seule et unique langue. Il n'y a pas plusieurs langages, même pas vraiment d'argots. Nous avons choisit que cette langue serait le français et, si possible, un français correct et même un peu archaïque par certains côtés. Ce choix se retrouve dans le nom des régions et des villes, dans celui des compétences et de plusieurs termes (dont besogne qui désigne une profession, un métier, un travail ou trogne qui désigne l'apparence physique due à l'origine génétique du personnage). Maintenant, je crois que la trogne a été séparée en Origine et Culture. Ce qui donne, en y ajoutant le choix de la Besogne, une création nommée OCB (oui tu connais).
Pour les noms des villes, nous avons conservé tous les noms de la première édition : Durville, Sharcot, Nerolazarevskaya, Komsolovskaya, Byrd, Inaccessible, etc.). Nous en avons ajouté beaucoup d'autres. Ainsi que des noms de région.
Nous avons fait ces choix en conscience, y compris après de longs débats. Nous avons abandonné certains termes mais en avons conservé d'autres. L'ensemble tient bien la route et donne une certaine ambiance unifiée au jeu, je pense.
Maintenant, on n'est pas encore en fin de rédaction. Quand on aura compilé tous les textes qui sont écrits de manière éparse, il y aura un travail général de lissage et peut-être que ça changera encore - dans un sens ou dans un autre.
LG