Bon, voici ce à quoi m'ont mené mes reflexions :
Les langues
Nous considèrerons l’acquisition d’une langue comme un historique, tel le statut, le fric ou le répertoire démoniaque. Les langues considérées comme étrangères au personnage ont les niveaux suivants :
* Moins de 5 : le personnage connait quelques mots de la langue, mais est incapable de former des phrases.
* 5 : il parle un peu, sait se débrouiller avec des phrases simples, sait lire la langue si son alphabet est commun avec celui de sa langue maternelle mais commet de nombreuses fautes grammaticales. Il peut commettre des contre-sens ou mal comprendre des notions complexes.
* 10 : il parle couramment la langue, sait lire une langue si son alphabet diffère de celui de sa langue maternelle, et la parle avec un accent. Il est identifié comme étranger lorsqu’il s’exprime dans la langue. Les notions les plus complexes peuvent cependant lui échapper.
* 20 : Le personnage est parfaitement bilingue et la parle sans accent.
* 30 : Le personnage est parfaitement bilingue dans la langue choisie mais en outre sait se débrouiller avec toutes les langues de même famille : langues germaniques (anglais, allemand, norvégiens, suédois, finlandais…), langues sino-tibétaines (chine, tibet, birmanie), langues altaïques (turques, mongoles, japonais, coréen), langues austroasiatiques (vietnam, cambodge, Bengladesh, Thaïlande), langues romanes (italien, français, espagnol), Langues slaves…
Apprentissage à la création :
Deux cas se présentent pour le personnage :
*Le personnage a grandi aux états-unis et l’anglais est donc sa langue maternelle. Naturellement, il n’a pas à l’apprendre. Par contre, il peut souhaiter apprendre une autre langue.
*Le personnage est d’origine étrangère (et a un statut négatif reflétant cette origine) et l’anglais est pour lui une langue étrangère.
Lorsqu’un personnage souhaite parler une langue autre que sa langue maternelle, il doit l’acquérir en dépensant un nombre de points d’historiques égal au niveau choisi.
Dans le cas où le personnage est d’origine étrangère, et à condition de posséder un statut négatif reflétant cette origine, il peut librement choisir de parler l’anglais à niveau 5 ou 10. Il devra dépenser 10 points d’historique supplémentaires s’il veut être parfaitement bilingue et atteindre le niveau 20. Un enfant d’immigré né aux états unis considèrera la langue de ses parents comme une langue étrangère (bien qu’en réalité, il s’agira le plus souvent de sa langue maternelle). S’il a choisi un statut négatif, il pourra gratuitement parler la langue de ses parents à niveau 5 ou 10.
La voix off reste libre d’accorder des niveaux de langue si l’historique du personnage le justifie.
Apprentissage en dépensant des points de noir :
Il est possible d’apprendre une langue en dépensant des points de noir. Il en coûtera trois fois le niveau à atteindre, soit 15 points pour l’apprendre au niveau 5, 30 points supplémentaires pour le niveau 10, 60 points supplémentaires pour le niveau 20, etc.
Notons que l’apprentissage d’une langue demande du temps et de la pratique. Cette progression sera matérialisée par une accumulation de "+", chaque "+" représentant 5 points de noirs accumulés. Lorsque le nombre de "+" correspondra, en points, au niveau à atteindre, (3+ pour 15 points, 6+ pour 30 points, etc.) ils seront obligatoirement dépensés et le niveau de la langue augmentera donc.
Il y a deux limites à cette règle :
* Ces points ne peuvent être attribués que si le personnage peut justifier d’une pratique régulière de la langue (y a été confronté dans le scénario par exemple).
* Un personnage ne peut attribuer qu’un nombre limité de + à chaque fois qu’il est amené à dépenser des points de noir, à raison d’un + par tranche de 50 points de méninge. Ainsi, il pourra attribuer 1 + dans la langue qu’il souhaite développer s’il a 45 ou moins en méninges, 2+ s’il a entre 50 et 95, 3+ s’il a entre 100 et 145, 4+ s’il a entre 150 et 195.